Японские ругательства

В японском языке их нет. Это произошло потому что в японском языке невозможно словотворчество и искажение, которое дало начало почти всем ругательствам нашего языка, как иероглиф читаеться - так и читаеться. Однако как-то ругать друг друга надо, согласитесь, поэтому в японии для этих целей используют либо слова, означающие негативные явления, либо слова, бывшие когда-то весьма почтительными, но изменившие смысл.
Итак:
         Бака - дословно "глупый", в зависимости от обстоятельств имеет разную степень оскорбления и может быть адекватно нашим "Дурачок...", "Придурок", "додик!".
Имеет производное Бакаяро "полон глупости", адекватно нашему "остолопина"
Так же у японской молодежи в ходу словечко Бакагайдзин, которым они обзывают американцев, дословно "чужак-дурачок".     

       Ксоо (долгий звук"о", пишеться как "кусо" но "у" сглатываеться) - дословно - отходы жизнедеятельности, д**мо. Одно из главных ругательств, которое у нас традиционно переводят как "чёрт" в большинстве дубляжей. Применяеться как возглас раздражения или характеристика ситуации. Для оскорбления людей и объектов променяеться форма родительного падежа Ксо-но например "ксо-но хьто" - д**мовый человечишко.

         Биччу калька с американского "Bitch"- плохая девушка. Все изучающие японский знают, как он загажен американскими заимствованиями последних 50 лет, ругательства исключением на стали, сюда же относяться активно употребляемые в современной Японии Панк "Punk" подонок, Фрик Freak выродок и тому подобные.

         Пампан - проститутка, изначально так назывли шлюх что обслуживали американских военных, потом термин вошел в широкое употребление. Здесь надо отметить что слово "Гейша" НИКОГДА не было в японии оскорбительным, и даже наоборот. Не мудрено - гейша по своим навыкам была рвна девушке с Высшим языковым, литературным, искуссивоведческим, хореографическим, и историческим образованием+ кулинарная школа, школа актерского мастерства, высшие курсы визажа и доскональное знание науки любви (Дзё-дзюцу). Гейши с презрением относились "Пампан".

          Кьсама мразь, гадина. Произошло от устаревшего учтиво-вежливого обращения "Кисама" - уважаемый господин, встречаеться в японской литературе 19 века в этом качестве.

          Бакэмоно (не путать с покемонами) - плюшевый мишка, нелюдь, дословно "оборотень". Происходит от основы "моно" -нечто и "ба" - основы глагола "превращаться, околдовывать" (Бакасу). То есть "нечто колдовское". Кстати тот же колдовской иероглиф "Ба" с другим чтением входит в японское слово "Кэшё" - косметика).